Projects

 

Here you can find information about publicly funded projects that have been successfully completed by IAI since its inception in 1985. (Mind: Not all of the information about the projects is available in English.)

Completed Projects

Running Projects

ALEP

Software environment for development of language technology systems

ALLES

Multimedia platform for second language learning

ANTHEM

Medical information system

APOLLO

eLearning: Teaching and training materials for the banking and financial sector

ARAMED

Translation of medical texts from Arabic to English and German, as well as the translation of the medical classification system of diseases (SNOMED) from English to Arabic.

AULA

Automatic lexicon acquisition

AUTINDEX-DFG

Automatic indexation and classification for a library in an economic sciences institute

AUTOLEARN

Tools for automatic correction of learners‘ input in language teaching systems

BINDEX

Bilingual automatic indexation and classification

CAT2-EDS

Testing and evaluation of a unification-based prototype of a fully automatic machine translation system

CLIR

Multilingual information search

DWDS

The digital dictionary of the German language of the 20th century

Gendercheck

Development of a tool for control of German texts according to gender equity

ICE3

Integrating CALL in Early Education Environments

IMAGINE

Communication interface for natural language input

INTAS

Exchange of scientists with the states of the former Soviet Union

INTERREG

Language technology for languages of the border region

int.unity

Multilingual machine translation for an internet platform for European trade unions

LANGELEC

International standardised terminology for electrical engineering and telecommunication

LETRAC

Languiage technology in translator training

LEWI

Lexicon based information extraction

LinSearch

Automatic indexation of technical texts and retrieval of information with intelligent language technology

LS-GRAM

Development of grammatical resources for European languages

MAY

Multilingual access to Yellow Pages

MELISSA

Methods and tools for natural language access to standard software applications.

METIS II

Development of a corpus-based machine translation system

MLSfG

Language neutral linguistic specifications for development of NLP systems

MULTIDOC

Linguistic tools for the production and administration of multilingual technical documentation

MULTILINT

Linguistic tools for the production and administration of multilingual technical documentation

OSIRIS

Automatic indexation and retrieval for documents from the forestry industry

PRESEMT

Statistisches maschinelles Übersetzungssystem

ProGram-iK

eLearning for German as a Foreign Language

REFMAN

Language neutral linguistic specifications for development of NLP systems

ReSIST

Compilation of a thesaurus from a document collection and a system for automatic classification

SALT

Standards for multilingal linguistic resources

SELECT

Strategies for a European communication training and the basis of language technology

TETRIS

Technology transfer for intelligent language technology

Uni-Deutsch

Online teaching on the German language of science as preparation for studies of foreign students and scientists at German universities.

UNL

Language technology for WWW applicationes – Universal Networking Language

VERBMOBIL (Phase 1)

Machine translation for spoken language

WISSMER

Web based specialised information for electro mobility

EUMSSI

Event Understanding through Multimodal Social Stream Interpretation